Keine exakte Übersetzung gefunden für تعارض المصالح

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تعارض المصالح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es un conflicto de intereses.
    إنه تعارض مصالح
  • ¿Qué hay del conflicto de intereses para mi mujer?
    ماذا عن تعارض مصالح زوجتي؟
  • • Ampliación de los requerimientos en materia de conflicto de intereses y declaración patrimonial
    • تشديد الشروط المتعلقة بالكشف عن الممتلكات وتعارض المصالح
  • No podemos ofrecerte trabajo. - ¿Por qué no?
    أخشى أن لدي أخبار سيئة لا يمكننا توظيفكِ أنت جاد لما لا؟ - هناك تعارض بالمصالح -
  • Conflicto de intereses. No pedirán nuestra ayuda.
    تعارض فى المصالح، لا سبيل لكونهم سيطلبون مساعدتنا
  • El tribunal nombrará a un fideicomisario especial si los intereses del menor entraren en conflicto con los del tutor o si los intereses de varios menores chocaren entre sí.
    تعين المحكمة وصياً خاصاً عند تعارض مصلحة القاصر مع مصلحة وليه أو عند تعارض مصالح القاصرين بعضها مع بعض.
  • En sexto lugar, observamos que el párrafo 3 de la parte dispositiva concede una ambigua discreción a la Comisión de Consolidación de la Paz que dará origen a conflictos de competencias o intereses.
    سادسا، نلاحظ أن الفقرة 3 من المنطوق توفر للجنة بناء السلام توجيهات غير واضحة، مما يؤدي إلى تضارب الاختصاصات أو تعارض المصالح.
  • Los funcionarios declaran posibles conflictos de intereses con arreglo a las normas éticas.
    ويعلن الأفراد عن التعارض المحتمل في المصالح وفقا للمعايير الأخلاقية.
  • La Conferencia tiene ante sí una nota de la secretaría sobre el examen y la evaluación de los enfoques de los procedimientos en materia de conflictos de intereses utilizados en acuerdos ambientales multilaterales similares al Convenio de Estocolmo y proyecto de normas y procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses en relación con las actividades del Comité de Examen de los contaminantes orgánicos persistentes (UNEP/POPS/COP.1/23).
    تعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة عن استعراض وتقييم النهج القائمة حيال تعارض المصالح في اتفاقات بيئية متعددة الأطراف مماثلة ومشروع النظام الداخلي لمنع والتعامل مع تعارض المصالح فيما يتعلق بأنشطة لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.1/23).
  • La Directora Ejecutiva Adjunta aseguró el compromiso de la Junta Ejecutiva del UNFPA de aplicar prácticas de contratación competitivas, realizar evaluaciones del rendimiento y mejorar la gestión de los programas, y confirmó que se había incluido una política de conflicto de intereses entre las políticas de adquisición y contratación de personal y en el código de conducta del Fondo.
    وأكدت التزام المجلس التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بسياسة التعيين التنافسي وبتقييمات الأداء وتحسين إدارة البرامج كما أكدت إدراج سياسة لمعالجة تعارض المصالح في سياسات الصندوق المتعلقة بالموظفين والمشتريات وفي مدونة قواعد السلوك.